Уитни Хюстън от 1997 г. „Пепеляшка“ добави 3 песни към The Rogers & Hammerstein Classic
Роджърс и Хамерщайн Пепеляшка за първи път се появи на CBS през 1957 г. с участието на Джули Андрюс. И през 1997 г. той намери нов живот с Дисни за телевизионния филм, продуциран от Уитни Хюстън и с Бранди Норууд в ролята на Пепеляшка. Въпреки че включва песните от оригиналния мюзикъл, бяха добавени още няколко, които наистина работят със силните страни на актьорския състав.

Бренди и Уитни Хюстън в „Пепеляшка“ чрез Twitter
СВЪРЗАНИ: Защо беше „Пепеляшка“ на Уитни Хюстън с Бренди, толкова разнообразна?
Мащехата на Бернадет Питърс се нуждаеше от собствена песен
Когато ставаше въпрос за кастинг на злата мащеха, един от изпълнителните продуценти Дебра Чейс Мартин каза, че това е най-трудната роля. Но след като избраха Бернадет Питърс, тя просто щракна, особено в крайния резултат на филма. Но в оригиналната продукция, Мащехата няма соло .
„Когато в крайна сметка Бернадет излезе като мащеха, осъзнахме доста бързо, че ще трябва да й намерим песен“, заяви писателят Робърт Фрийдман пред „Шондаланд“ през 2017 г. Той каза, че им е дадено някакво безплатно управление на Роджърс и Хамерщайн репертоар, стига вече да не е бил добре известен.
Нийл Мерон, друг изпълнителен продуцент, каза, че те са попаднали в „Влюбването в любовта“, написано от Ричард Роджърс и Лоренц Харт за Момчетата от Сиракуза . Текстовете се вписват толкова добре по време на сцената, когато Мащехата се опитва да обезкуражи дъщерите си от романтизиране на брака.
„Ако пеете това правилно, това е основно предупреждение за младите момичета, доведените дъщери, да не се влюбват в идеята за любов, а да бъдат практични и вместо това да се женят за пари“, каза Фридман. Отне малко убедително, но Организацията Роджърс и Хамерщайн го позволи.
‘The Sweetest Sounds’ беше чудесно ново въведение за Пепеляшка и Принца
Друга песен, една от най-романтичните във филма, също е добавка. “The Sweetest Sounds” е дуетът в самото начало на мюзикъла, когато Brandy’s Cinderella се появява на пазара на открито.
Той е лек, ефирен и много подобен на сънища, което върви ръка за ръка с текстовете и сцената. Мечтае за любов някъде далеч, която ще я спаси от сегашния й живот. Принцът (Паоло Монталбан) прави абсолютно същото, облечен като обикновен и мечтателно разхождащ се през същия пазар. Песента идва от мюзикъла на Роджърс и Хамерщайн, наречен Без струни .
„Мислехме, че това ще бъде страхотна интро песен за Пепеляшка и Принца; всеки мюзикъл се нуждае от ключовата песен „Искам“ - каза Мерон.
Последният шоустоп на Уитни Хюстън е от различен филм
Финалната песен във филма „Има музика в теб“ първоначално е във филма от 1953 г. Главна улица до Бродуей , с участието на рядка актьорска игра от Ричард Роджърс и Оскар Хамерщайн II.
колко струва Брайън Шоу
Режисьорът Робърт Исков говори за първия път, когато показаха песента на Хюстън, и как той беше достатъчно смел, за да влезе право в прегръдка.
„Качих се и я прегърнах. Не знам защо бях толкова надут в този момент “, пошегува се той. „Тя ме погледна и каза:„ Е, предполагам, че ще работим заедно. “
Когато се стигна до песента, тя не им даде намек за това какво мисли, докато слушаше. Но пасваше идеално и й хареса.
„Всички бяхме ужасени, че тя ще го намрази. но тя всъщност беше доста обзета от това “, каза режисьорът. „Мисля, че това може би ме е мотивирало да отида да я прегърна. Това беше просто облекчението, че тя всъщност хареса песента. '
СВЪРЗАНИ: Как телевизионната адаптация на Роджърс и Хамерщайн на „Пепеляшка“ счупи културните бариери
Сценаристите промениха някои текстове и подобриха някои танцови номера, за да приспособяват актьорския състав
В допълнение към добавянето на песни, текстове бяха променени в няколко други, за да се впишат по-добре в актьорите. Например Фрийдман сподели, че в „Плачът на The Stepsister’s“ има реплики за Пепеляшка, която е бледа и има „шия бяла като лебед“. Това очевидно не работи с Бренди в ролята, затова те го промениха.
„Никога не съм казвал на никого. Никога не съм получил разрешение от Организацията на Роджърс и Хамерщайн “, каза той. „Говорим може би най-много от три до четири думи, но това беше моята тайна.“
Също така, в песента „In My Own Little Corner“ Пепеляшка пее за това, че си представя като „млада норвежка принцеса“. Във филма от 1997 г. Пепеляшка на Норууд пее за това, че е египетска принцеса.
Номерът на Джейсън Александър, „Принцът дава бал“, също беше подобрен, за да бъде големият танцов номер, който се появи. Alexander’s Lionel се нуждаеше от по-светла сцена от тази на оригинала.
Като цяло всички тези малки промени тук-там направиха 1997-те Пепеляшка също толкова емблематичен, колкото е и днес.
СВЪРЗАНИ: Уитни Хюстън продуцира някои от любимите ви семейни филми
каква е нетната стойност на Derrick Rose