Развлечение

„Изгубени в превода“: Бил Мъри отказва да разкрие какво шепне Боб в ухото на Скарлет Йохансон в края

Какъв Филм Да Се Види?
 

Изминаха близо две десетилетия, откакто режисьорът София Копола ни даде Изгубени в превода , романтична комедийна драма за застаряваща филмова звезда, преминаваща през криза на средния живот. Но култовият класически филм е също толкова актуален и популярен и сега, благодарение особено на превъзходните изпълнения на главните актьори Бил Мъри (Боб Харис) и Скарлет Йохансон (Шарлот).

Има обаче един елемент от филма, който остава загадка за феновете. Накрая Мъри се навежда към Йохансон и шепне в ухото й, което беше напълно по сценарий.

Основната загадка на Изгубени в превода е това, което той казва и за съжаление, може никога да не разберем.

„Загубени в превода“ имаше критичен успех

Като дъщеря на режисьори, включително легендарния Франсис Форд Копола, София беше предназначена да свърши бизнеса. Тя започва мандат като актьор и в крайна сметка замисля своя награден филм, след като прекарва времето си в Токио. Тя искаше да разкаже „меланхолична“ история за двама души, които пресичат пътища в различни точки от живота си и създават невероятна връзка.

каква е нетната стойност на roger staubach

От самото начало Копола знаеше, че се нуждае от Мъри като неин водещ ръководител, но той не беше толкова шумен за проекта, колкото тя. След като преследва ветерана актьор в продължение на една година и дори се подготви да започне снимките без подписан договор от Мъри, тя в крайна сметка успя да си направи пътя, IMDb съобщава.

колко струваше Кобе Брайънт

Усилията й дадоха резултат. Изгубени в превода получи тонове похвали от критиците, включително спечелването на най-добър оригинален сценарий на наградите 'Оскар' и номинации за най-добър филм, най-добър режисьор и най-добър актьор.

Мъри шепне нещо мистериозно на колегата си Йохансон

Бил Мъри и Скарлет Йохансон

Бил Мъри и Скарлет Йохансон | Кевин Уинтър / Гети изображения

СВЪРЗАНИ: Бил Мъри: 9 от най-големите му роли

Въпреки че първоначално Мъри не искаше да участва Изгубени в превода , по-късно той го определи като един от любимите си проекти. И може би това има нещо общо с неговия рекламен шепот в края, който до днес развълнува феновете от спекулации.

И Мъри, и Йохансон отказват да разкрият какво наистина е казал Мъри. Копола също не знае, тъй като не е част от сценария. Първоначално режисьорът планира да подобри аудиото в постпродукцията, за да може да разбере тайното му послание и евентуално да го сподели с зрителите. Но в крайна сметка Копола реши да остави шепота двусмислен.

Това беше умен ход. Мистериозната природа на момента го прави емблематичен аспект на филма и има фенове, които говорят за него дори сега.

Майкъл Джонсън Ервин Джонсън ср.

Един фен смята, че знае тайния шепот от „Изгубени в превод“

Благодарение на съвременните технологии, поне един фен смята, че са успели да разберат тайното послание, дори Мъри все още да остане майка си за това, което е било. YouTuber Вид Видор подобри звука достатъчно, за да различи думите: „Трябва да си тръгвам, но няма да позволя това да се появи между нас. ДОБРЕ?'

Дори с набраното аудио, все още не е ясно какво казва актьорът и може би все пак няма значение. Филмът остава културно значима история, която е още по-добра поради централната си мистерия.